韓国ドラマ『スイートホーム』予告で韓国語を勉強してみた

昨日、『愛の不時着』の予告で韓国語を勉強してみたら、すごく楽しくて今日もやってみました!

今回は『スイートホーム』という韓国ドラマです。
この記事を書いている時点でNetflixに10話までしか公開されていません。

ドラマは一気にみたいタイプなので、見るかどうか悩んでいます。

ひとまず予告を見ると、すごく面白そうでした!
ゾンビとかパニック系が好きなら面白いかも?

今回のノートはこんな感じ。
これって毎回公開した方がいいのかな?

見返したらちょっと間違っているところ発見。
2行目は、생각없다ではなく、상관없다ですね!

後述の訳で修正しておきます!



さて、この予告で韓国語を勉強する方法ですが、『愛の不時着』の予告で勉強した記事にやり方を書いたので、ご興味のある方はそちらの記事をご参照下さい!

予告で韓国語を勉強する方法のお気に入りポイント

この予告で韓国語を勉強をする方法ですが、2日連続でやるくらい気に入ったところがあります。
リストにしてみたので、参考になれば幸いです!

予告で韓国語を勉強する方法のお気に入りポイント

  • 短くてすぐに終わるので達成感を早く得られる
  • 会話が多いので会話に使えそう(※ジャンル注意)
  • 予告はYouTubeに公式動画があるので、簡単に見つかる
  • その作品が見たくなって楽しみが増える
  • セリフが長くないものが多いのでシャドーイングも難しすぎない


こんな感じです!

会話に使えるかどうかはジャンルによると思います。
戦争物とかだと軍隊用語になったりして日常会話では使えないとか、時代劇だとこれまた日常会話に使えないとか。

でも基本、好きな作品の予告を選べば楽しく勉強できます!


『スイートホーム』予告の訳

今回3行目のセリフが聞こえたように思うんですが、字幕がなかったんですよね。
なので、とりあえず入れておきます。

あと、本編を見てないので、誰がはなしてるか分からなくてセリフの主は書いていません。

이사한지 일주일 지났다.
引越しして1週間経った。

하지만 크게 상관없다.

でも大して関係ない。

그냥 지금 죽을까?
今死のうか?

괜찮으세요?

大丈夫ですか?

– 12월18일 –

ー12月18日ー

이게 다 무슨 일이에요?

これはどういうことですか?

알아보는 중이에요.

調べてるところです。

누가 이건물에 가둔 걸 수도 있고요.

誰かがこの建物に閉じ込めることもできますし。

존경하는 국민 여로분 현시간으로 국가 비상가태를 선언합니다.
尊敬する国民の皆さん、現時間より国家非常事態を宣言します。

체온 저하, 코피, 환청, 환각 등의 증상이 보이는 자는 격라하십시오.

体温低下、鼻血、幻聴、幻覚などの症状が見られる者は隔離して下さい。

저 감염자예요.
僕は感染者です。

– 태양의 후예, 도깨비 감독 이응복 연출 –
ー太陽の末裔、トッケビ監督イ・ウンボク演出ー

대체 무슨 일이…

一体何が…

괴물화가 진행 중인 게 그 둘뿐일까요?

怪物課が進行中なのはそちらの2名ですか?

아무도 모르는 거네.

誰も知らないのね。

우리에겐 차현수보다 강력한 무기는 없어요.

我らにはチャ・ヒョンスほど強力な武器はない。

– 세상의 끝 –

ー世界の終わりー

프로팅

プロテイン

– 희망 없는 전쟁의 –
ー希望のない戦争のー

– 사투가 시작된다 –

ー死闘が始まるー

우리는 절망 속에 서 있습니다.

僕らは絶望の中に立っている。

그래도 우리는 살아 있습니다.

それでも僕らは生きています。

그 마지막까지 우리는 견다고 버틸 겁니다.

最後まで僕らは我慢して耐えるんです。

있어요. 사람을 해치지 않는 괴물들이.

いるんだ。人を傷つけない怪物たちが。

괴물은 괴물일 뿐이야.
怪物は怪物だ。

이것은 질병이 아니다.

これは病気ではない。

저주다.

呪いだ。

– 스위트 홈 –

ースイートホームー

YouTube