友達の影響でBTSを聴いていたら「Life Goes On」がとても良い曲だったので訳してみた

BTSにはまった友達からおすすめの曲が送られてきたりするので、一応全部聞くようにしています。
でも私が好きになった曲は友達のおすすめリストにはない曲でした。

その曲とは!
「Life Goes On」という曲。

Apple Musicのサブスクに入ってるので、BTSを検索して聴いていたら流れてきた曲です。
めっちゃ良い曲ですね!


調べてみると、2020年に発売された「BE」というアルバムの曲なんですね!
しかも2021年にエッセンシャルエディションなるのも発売されている!
大人気なんですね!
そういえば友達が言っていたような気がする。

created by Rinker
Bangtanboys
¥2,406 (2021/08/02 02:40:56時点 Amazon調べ-詳細)



さて、今回はこのとても聴き心地の良い「Life Goes On」を訳してみようと思います!!

目指すは意訳!!直訳でなく意訳!!
いつも不自然な日本語になっちゃう。

韓国語をの単語訳を意識しすぎて、とても変な日本語になってしまわないように、自然な日本語を意識して頑張りたいと思います!

とりあえず、ノートに書いて分からない単語を調べて、直訳してみたのがこちら。
意訳してる途中に間違いに気づけば適宜修正していくつもりです。


これを自然な日本語にしていきたいんですが、そうするともはや日本語の添削になるから、国語力が必要です!!
最近読書してないから国語力は低下してそうだけどがんばろう。

訳の前にYouTubeでMVを見つけたので、貼っておきます!

なんか癒やし系のMVですね!
おしゃれだしかっこいい!

ちなみにこの曲の1番好きなところは、シュガさんの「이 음악을 〜」からのところです。
これは地声なのかな?ちょっとエフェクトかけてるのかな?
どっちか分からないけど、なんか声の低さと歌い方がすごく好きです!

「Life Goes On」日本語訳

韓国語の歌詞はリンクだけ貼って、この記事に載せるか迷ったけど、ハングルタイピングを最近してなかったので、練習も兼ねて打ち込もうと思います!
打ち間違いのないように頑張りますが、ミスがあるかもしれないので引用欄の1番下に歌詞にリンクするようにしておきます!

ハングルのパソコンタイピング方法が気になる方はこちらの記事へどうぞ!


では、ハングルタイピングと意訳練習を兼ねて「Life Goes On」訳します!!
ちなみに1人称を「僕」にするか「俺」にするかまだ迷っています。

2ブロック目の最後が意味不明でした。
なんだ「巻き戻し」って?ってことで「◀◀」のことだと思ってREWボタンとしました。

意訳ってやっぱり難しい!!
韓国語を見ると不自然って分かってるのにそのまま訳そうとしてしまって直訳になりがち……

これは韓国語が難しいのか日本語が難しいのか。
どっちも難しいのか!

ちゃんと歌詞を読むとこれってコロナ禍の世界の話なんですね。
ますます癒やしの曲じゃないですか!

メンバーも制作に関わった曲ということを知り、さすが世界にファンがたくさんいるBTSだなと思いました。
これで励まされたり癒やされたりする人がどれだけいるか!
さすがですね!

他の曲もちゃんと聴いてみようと思いました!

어느 날 세상에 멈췄어
아무런 예고도 하나 없이
봄은 기다림을 몰라서
눈치 없이 와버렸어
발자국이 지워진 거리
여기 넘어져있는 나
혼자 가네 시간이
미안해 말도 없이

ある日世界が止まった
何の予告ひとつもなく
春は待つことを知らなくて
気づかない間に来てしまった
そこで転んでる僕
足跡が消された道
ひとり過ぎていくね時間は
ゴメンという言葉もなく


오늘도 비가 내릴 것 같아
흠뻑 짖어버렸네
아직도 멈추질 않아
저 먹구름보다 빨리 달려가
그럴 될 줄 알았는데
나 겨우 사람인가 봐
몹시 아프네
세상이란 놈이 준 감기
덕분에 눌러보는 먼지 쌓인 되감기
넘어진 채 청하는 엇박자의 춤
겨울이 오면 내쉬자
더 뜨거운 숨

今日も雨が降るみたいだ
びしょ濡れになってしまったね
まだ止まない
あの黒い雲より早く走っていけば
何とかなると思ってたけど
僕はやっぱり人間みたいだ
とても辛いね
世界って奴にうつされた風邪
そのせいで押してみる埃が積もったREWボタン
転んだまま誘う噛み合わないダンス
冬が来たらもっと熱い息を吐こう


끝이 보이지 않아
출구가 있긴 할까
발이 떼지질 않아 않아 oh
잠시 두 눈을 감아
여기 내 손을 잡아
저 미래로 달아나자

終わりが見えない
出口はあるのかな
足が動かない
少し目を閉じて
この僕の手を取って
あの未来へ走り出そう


Like an echo in the forest
하루가 돌아오겠지
아무 일도 없단 듯이
Yeah life goes on Like an arrow in the blue sky
또 하루 더 날아가지
On my pillow, on my table
Yeah life goes on
Like this again

Like an echo in the forest
いつもの日が戻ってくるだろう
何事もなかったかのように
Yeah life goes on Like an arrow in the blue sky
また1日が過ぎていくだろう
On my pillow, on my table
Yeah life goes on
Like this again

이 음악을 빌려 너에게 나 전할게
사람들은 말해 세상이 다 변했대
다행히도 우리 사이는
아직 여태 안 변했네

この歌を借りて君に僕は伝えるよ
人々は言う世界がみんな変わったって
幸いにも僕らの仲は
まだ今も変わってないね

늘 하던 시작과 끝 ‘안녕’이란 말로
오늘과 내일을 또 함께 이어보자고
멈춰있지만 어둠에 숨지 마
빛은 또 떠오르니깐

いつも最初と最後にしてた「アンニョン」という言葉に
京都と明日をまた一緒につないで
止まってるけど暗闇に隠れないで
光はまた差すから

끝이 보이지 않아
출구가 있긴 할까
발이 떼지질 않아 않아 oh
잠시 두 눈을 감아
여기 내 손을 잡아
저 미래로 달아나자

終わりが見えない出口はあるのかな
足が動かない
少し目を閉じて
この僕の手を取って
あの未来へ走り出そう


Like an echo in the forest
하루가 돌아오겠지
아무 일도 없단 듯이
Yeah life goes on Like an arrow in the blue sky
또 하루 더 날아가지
On my pillow, on my table
Yeah life goes on
Like this again

Like an echo in the forest
いつもの日が戻ってくるだろう
何事もなかったかのように
Yeah life goes on Like an arrow in the blue sky
また1日が過ぎていくだろう
On my pillow, on my table
Yeah life goes on
Like this again

I remember
I remember
I remember
I remember

I remember
I remember
I remember
I remember

BTS / Life Goes On
タイトルとURLをコピーしました