最近、ポジャギを始めたんですが、これがすごく楽しい!
色の組み合わせを考えて繋ぎ合わせるのも楽しいし、チクチク巻きかがり縫いで縫い続けるのも楽しい。
そう、巻きかがり縫いが楽しいのです。
自分がこんなに巻き掛かり縫いが好きだったなんて。
ポジャギを始めていなければ知り得なかった事実ですが、知らなくてもいい事実でもあります。
この大好きな巻き掛かり縫いのことを韓国語では「감침질(カムチムチル)」と言います。
そもそも日本語でも裁縫用語をよく知らないので、どうせなら韓国語で覚えてしまおうかと思ったりもしています。
日本語より先に韓国語で知る言葉が生まれる現象を私の中で「チャメ現象」と名付けています。
韓国で夏になるとよく見る果物に「참외(チャメ)」があります。
黄色いメロンもどきの果物です。
日本語では「マクワウリ」というそうですが、私は韓国語の「참외(チャメ)」の方で先にこの果物を認識したので、日本語の「マクワウリ」を数年間知らなかったのです。
こうして私は、日本語以外の言語で先に物の名前などを知ってしまい日本語が分からない現象を「チャメ現象」と呼んでいるのです。
ただ、この名称を使ってるのは私だけですが。
話が大幅に外れてしまいました。
ポジャギに話を戻します。
そんなこんなで楽しく巻きかがった結果、出来上がったコースターです。
他にも色々作ってみていますが、まだまだここでご紹介できるほどのクオリティではないので、コースターだけでお許し下さい。
そうしてポジャギ、いや巻きかがり縫いを楽しんでいるのですが、ポジャギを続けるにはちょっと困ったことがあります。
それは……
ポジャギの布が簡単に買えない!
いや、買えるんですよ、ネットでは。
でも某ユザワヤさんにももちろんないし、近所の手芸屋さんにももちろんない。
そもそも近所の手芸屋さんが2件閉店していた……。
「やりたい!」と思ったらすぐに取り掛かりたい性格なので、ネット購入ではほんのり遅いのです。
思い立った日にすぐ手に入れたいのです。
私は関西住みなのですが、どうやら神戸にポジャギ工房があるようで、そこで布も買えるようです。
ただ、開いている日と私の休日があまり合わずまだ行けていません。
もしくは鶴橋か生野のコリアンタウンに行ってみるとか?
でもあそこはもはや韓流の町なので手工芸グッズがあるかどうか……。
ネットで検索してもヒットしなかったですし。
とりあえずはネットで買った布で巻き掛かりまくろうと思います。
そしてこのチャンスに韓国語の手芸用語を覚えたいと思います。