【KPOP歌詞訳】Serenity / 시우민 (XIUMIN)

KPOP

9月の末にEXOのシウミンさんのソロアルバムが出ましたね。
絶賛ヘビロテ中です。

5曲ある中で1番好きな『Serenity』を選びました。
しかし英語なので、タイトルの意味が早速分からない私。

AppleMusicを日本のVPNで表示してるから英語かと思ったら、そもそも英語でした。

Google翻訳で調べたら「静けさ」だそうです。
あとは「静穏」とか「平静」とかも出てきました。

そして「찬간히(燦爛)」の日本語もしっかりした意味が分からなかったので調べました。
なんとなく夢に向かったキラキラ感は感じてるんですが、常用できるしっかりした意味を知りたかったので。
「美しくきらめき輝くさま」だそうです。


それにしても歌詞の内容ですよ。

すごく満を辞して感と未来の明るさを感じるとともに、これまでのシウミンさんのメンバーといる時の一歩引いて見てる感じが相まって、なんか言葉にはできない気持ちです。

そんなシウミンさんのソロデビューアルバムの最後の曲に相応しいなと思いました。

最初はポップで、後半はバラード。
やっぱりアルバムって流れで聞くとストーリーがあっていいですよね。

いつもはサブスクでヒットチャートを聞くことが多いから脈絡はないので。
それはそれでいいですけどね。


さて、今回も意訳を意識しましたが、やっぱり難しいですね。
翻訳家の方は本当にすごい。
日本語の語彙力と表現力が欲しい。
ニュアンスを的確に表現できる日本語力が欲しい。

Serenity / 시우민 (XIUMIN)

밝아지는 하늘 너머 어딘가
잠깐 잊고 있던 것들이
점점 내 안에 다시 떠오르는 듯해

明るくなる空を向こうのどこか
ちょっと忘れてたことが
だんだん僕の中にまた思い浮かぶみたいだ

항상 같은 자리만 늘 맴돌던
예전과는 달라져 있는 나를 봐
하얗게 지새운 수많은 밤도
지나버린 한 장 기억일 뿐인걸

いつも同じ所で回ってた
前とは違っている僕を見て
夜を明かす数多くの夜も
過ぎ去った1シーンの記憶なだけだ

눈을 떠 천천히 고갤 들어
그대로 한 걸음 발 닿는 대로
벅차오르는 마음을 따라
내가 찾은 그곳 Serenity

目を開けてゆっくり顔を上げて
そのまま一歩足の向くまま
こみ上げてくる心に従って
僕が訪れたそこは Serenity

새벽 공기에 잠을 깨
새로 시작되는 하루
다시 주어진 기회
그래 해보는 거야
늘 숨죽여
눈물 훔치던 날들
그 속에서
한 뼘 더 단단해진 나의 맘

夜明けの空気で目覚める
新しく始まった1日
再びもらった機会
そう やってみるんだ
いつも息を殺して
涙を拭った日々
その中で
少し固くなってしまった僕の心

어지럽게 흩어진 흔적들을
하나하나 남김없이 지워가
싸늘하게 내뱉던 한숨마저
이젠 따스히 감싸 안아 주기를

散らかった痕跡を
ひとつひとつ残さず消していく
冷たく吐き出した溜息まで
これからは温かく抱いてくれることを

눈을 떠 천천히 고갤 들어
그대로 한 걸음 발 닿는 대로
벅차오르는 마음을 따라
내가 찾은 그곳

目を開けてゆっくり顔を上げて
そのまま一歩 足の向くまま
こみ上げてくる心に従って
僕が訪れたそこに

And I 귀 기울여봐
펼쳐진 이 순간
더 크게 외쳐봐
It’s my

And I 耳を傾けてみて
広がるこの瞬間
もっと大きく叫んでみて
It’s my

떨리는 두 눈 속에
가득히 담아볼래
눈을 떠 천천히 고갤 들어
찬란히 새겨진
그 꿈을 안고 나아가

震える目の中に
いっぱいにしてみる
目を開けてゆっくり顔を上げて
燦爛と刻まれた
その夢を抱いて進む

And I 귀 기울여봐
펼쳐진 이 순간
더 크게 외쳐봐
It’s my serenity

And I 耳を傾けて
広がるこの瞬間
もっと大きく叫んでみて
It’s my serenity

EXOのシウミン(XIUMIN) – 1st Mini Album『Brand New』 Photo Book Ver/2種セット【国内発送】【送料無料】exo / EXO / Exo / XIUMIN / xiumin
タイトルとURLをコピーしました